Czy zdarzyło ci się, że w końcu odważyłeś się i powiedziałeś coś po holendersku, a automatycznie usłyszałeś:
“Sorry, wat zeg je?” (przepraszam, co mówisz?)
I zaraz potem Twoja pewność siebie spadła, zawstydziłeś się i wróciłeś szybko do języka angielskiego, myśląc w głębi siebie: “Kurcze, ale przypał, nie zrozumiał mnie…”
Oj, nie raz byłam w tej sytuacji i nawet teraz, znając płynnie język niderlandzki albo będąc “native speaker”, Holender może nie zrozumieć drugiego Holendra! Serio! A wiesz dlaczego?
W tym wpisie postaram się Tobie wyjaśnić, o co chodzi z akcentem, dialektem i wymową w języku niderlandzkim. Zapraszam do lektury!
Alfabet w języku niderlandzkim
Zapisałeś się na kurs nauki holenderskiego! Super! Ta decyzja z pewnością otworzy przed Tobą wiele nowych możliwości. Masz pierwszą lekcję, na której w naszej szkole Edu-Dutch przykładamy bardzo dużą uwagę na poprawne wymawianie alfabetu, ćwiczymy każdą literę, pomyślisz, ale po co to?
Możesz się zastanawiać, dlaczego tyle czasu poświęcamy na naukę literowania, zamiast od razu zanurzyć się w tematykę konwersacyjną. Otóż, umiejętność poprawnego wymawiania i literowania słów jest kluczowa w komunikacji, szczególnie w sytuacjach, które wymagają precyzyjności.
Wyobraź sobie sytuację, kiedy zadzwonisz przez telefon, mówiąc już trochę po niderlandzku, chcesz załatwić ważną sprawę. A tu nagle rozmówca prosi o przeliterowanie Twojego imienia i nazwiska i zaczynasz się jąkać, albo próbujesz trochę po polsku, trochę po angielsku. Obciach co nie ?
Inna sytuacja. Coraz częściej w sklepach można założyć kartę stałego klienta, zbierać punkty, dostać zniżki, fajnie, co nie! Ale praktycznie zawsze proszą o podanie imienia, nazwiska oraz adresu e-mail. Nie zrozumieją i nie zanotują poprawnie, jeżeli powiesz Jan Brzężyszczykiewicz, Może zrozumieją „Jan”, ale z nazwiskiem „Brzężyszczykiewicz” mogą mieć już poważne problemy.
Dlatego tak ważne jest dla nas, aby od samego początku nauczyć Cię literować w języku niderlandzkim. W ten sposób będziesz mógł bez problemu porozumiewać się w najważniejszych dla Ciebie kwestiach. Wiemy, że początki mogą być trudne, ale z czasem z pewnością zauważysz postęp. Cierpliwość i systematyczność to klucz do sukcesu w nauce każdego języka!
Wymowa złączeń w języku niderlandzkim
Kolejną bardzo ważną kwestią jest poprawna wymowa w języku niderlandzkim, zresztą w każdym języku obcym jest bardzo ważna. Dlaczego? Bo chcesz, żeby mieszkańcy Holandii Cię zrozumieli, tak? Chcesz sam załatwić sprawy w urzędzie, osobiście czy przez telefon, tak? Chcesz porozmawiać z innym rodzicem czekając na Twoją pociechę przed szkołą, tak? Dlatego na pierwszych lekcjach w naszej szkole poświęcamy dużo czasu i uwagi na wytłumaczenie, jak wymawiać poszczególne związki literowe, prosimy również, żebyś ćwiczył w domu, bo tylko dzięki ćwiczeniom zapamiętasz je na zawsze.
Poćwicz wymowę razem z Jelmerem w filmiku:
Dlaczego ta wymowa jest tak istotna? Zobacz w poniższych słówkach, które są bardzo zbliżone w wymowie, a jednak oznaczają zupełnie coś innego:
Zobacz w filmiku czy udało się Tobie odgadnąć, które słówko zostało wymówione?
maand (miesiąc) mand (koszyk)
vis (ryba) vies (brudny)
bellen (dzwonić) ballen (piłki)
buren ( sąsiedzi) boeren (rolinicy)
maan (księżyc) man (mężczyzna)
Jak widać, niepoprawna wymowa może prowadzić do nieporozumień .Dlatego warto poświęcić czas na ćwiczenie i doskonalenie wymowy.
Dialekt i akcent, czy to jest to samo?
Język holenderski, podobnie jak wiele innych języków, jest bogaty w różnorodność dialektów, które dodają mu dodatkowego uroku i złożoności.
Dialekt to specyficzna forma języka, która jest charakterystyczna dla określonego regionu geograficznego lub grupy społecznej. Dialekty różnią się od standardowego języka pod względem wymowy, gramatyki, słownictwa i czasami nawet pisowni.
Często dialekty są używane w mniej formalnych kontekstach, podczas gdy standardowy język jest używany w oficjalnych sytuacjach, takich jak media, edukacja czy rządowe komunikaty. Dialekty odzwierciedlają lokalną kulturę i historię, a także mogą pokazać różnice społeczne i ekonomiczne w obrębie społeczności. Zatem zaczynamy naszą podróż po dialektach niderlandzkich!
Standardowy Holenderski (Algemeen Nederlands, AN)
Najpierw powinniśmy zrozumieć, że istnieje standardowy język holenderski, nazywany Algemeen Nederlands (AN). Jest to forma języka, którą nauczysz się na większości kursów i która jest używana w mediach, edukacji i formalnych sytuacjach.
Dialekty Zachodnie
Dialekty zachodnie obejmują język używany w najgęściej zaludnionych obszarach Holandii, w tym w prowincjach Holandia Północna (Noord-Holland) i Holandia Południowa (Zuid-Holland). Do nich należy między innymi dialekt amsterdamski, który posiada swoje unikalne zwroty i intonacje.
Dialekty Północne i Wschodnie
Na północy i wschodzie Holandii znajdują się dialekty takie jak Gronings, Drents i Twents. Są to formy języka, które mogą być trudne do zrozumienia dla osób, które nauczyły się standardowego holenderskiego.
Dialekty Południowe
Na południu Holandii, a także w Belgii, mówi się w dialektach niderlandzkich południowych. Najważniejszym z nich jest Flamandzki (Vlaams), który jest standardowym językiem w regionie Flandrii w Belgii. Choć jest to wciąż holenderski, istnieją pewne różnice w wymowie, słownictwie i gramatyce, które odróżniają go od AN.
Fries (Fryzyjski)
Warto wspomnieć także o języku fryzyjskim, który jest oficjalnym językiem w prowincji Friesland w Holandii. Mimo że jest to oddzielny język, a nie dialekt, jest on blisko związany z językiem holenderskim i wiele osób w tej prowincji jest dwujęzycznych.
Dialekty w języku niderlandzkim są fascynującym aspektem tego języka, który dodaje mu dodatkowej głębi i kulturowego bogactwa. Warto pamiętać, że choć nauka standardowego holenderskiego umożliwi Ci efektywną komunikację w większości sytuacji, zrozumienie dialektów to kwestia przebywania w danym rejonie i nauka ze słuchu od sąsiadów. Bovenkant formulierZ kolei akcent to sposób, w jaki osoba wymawia słowa w danym języku. Może obejmować różnice w tonacji, intonacji, stresie sylabowym, wymowie poszczególnych dźwięków i tak dalej. Akcent jest często uwarunkowany geograficznie lub kulturowo, podobnie jak dialekt.
Jednak istotne jest, aby zrozumieć, że dialekt i akcent to nie to samo, chociaż są ze sobą powiązane. Dialekt to wariant języka, który obejmuje różnice w słownictwie, gramatyce i wymowie, podczas gdy akcent dotyczy tylko wymowy.
W języku niderlandzkim, osoba z Amsterdamu będzie mówić z innym akcentem niż osoba z Maastricht, chociaż obie mogą używać standardowego holenderskiego. Dlatego nie musisz obawiać się swojego akcentu, każdy posiada swój unikalny i sexowny akcent. Różnice w akcentach są naturalną częścią języka i nie ma jednego „poprawnego” akcentu. Najważniejsze jest, aby być zrozumianym przez innych.
Podsumowując, język niderlandzki ma wiele dialektów i akcentów, które różnią się między regionami. Nawet jeśli nauczysz się poprawnej, ogólnej wymowy, warto zdawać sobie sprawę z istnienia tych różnic, żeby lepiej zrozumieć rozmówców z różnych części Holandii i Belgii. Ale też, żeby nie przejmować się tak bardzo swoim akcentem w języku obcym, który może być naprawdę sexy.
Zdecydowanie, praktyka to klucz do opanowania języka. Pamiętaj, że im więcej ćwiczysz, tym pewniej będziesz się czuć ze swoją wymową. Dzięki temu nie tylko lepiej zrozumiesz innych, ale też sam staniesz się lepiej zrozumiany.
Heel veel succes met Nederlands leren! Je kan het!
Chcesz nauczyć się więcej niderlandzkiego? Sprawdź naszą stronę internetową, aby zobaczyć dostępne kursy.
Team Edu-Dutch
Przeczytaj także
Jak nauczyć się poprawnej wymowy w języku niderlandzkim?
Jak najlepiej, najszybciej i skutecznie nauczyć się języka niderlandzkiego?